Comparar Traduções
1 Crônicas 16:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Sendo vós em pequeno número, poucos homens, e estrangeiros nela;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando eram poucos em número, sim, muito poucos, e estrangeiros na terra,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando eram poucos em número, sim, mui poucos, e estrangeiros na terra,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando eram ainda poucos em número, apenas um punhado de peregrinos na terra,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Quando éreis nada mais que poucos, de fato poucos, e estrangeiros nela,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então eles eram em pequeno número, pouquíssimos e estrangeiros na terra de Canaã;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando os israelitas eram poucos, muito poucos, e não passavam de estrangeiros na Terra Prometida,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na Terra Prometida."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Quando eles ainda eram poucos, muito poucos, sendo estrangeiros nela"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Assim declarou quando vocês ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sendo que éreis poucos em número, sim, mui poucos e peregrinos nela."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução