Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 17:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E há de ser que, quando forem cumpridos os teus dias, para ires a teus pais, suscitarei a tua descendência depois de ti, um dos teus filhos, e estabelecerei o seu reino."
33 palavras
171 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Há de ser que, quando teus dias se cumprirem, e tiveres de ir para junto de teus pais, então, farei levantar depois de ti o teu descendente, que será dos teus filhos, e estabelecerei o seu reino."
38 palavras
198 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Há de ser que, quando forem cumpridos os teus dias, para ires a teus pais, suscitarei a tua semente depois de ti, a qual será dos teus filhos, e confirmarei o seu reino."
33 palavras
171 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando os teus dias se completarem e fores para os teus pais, providenciarei um sucessor da tua descendência, um dos teus filhos, e estabelecerei o seu reino."
28 palavras
159 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando forem cumpridos os teus dias, para ires a teus pais, levantarei a tua descendência depois de ti, um dos teus filhos, e estabelecerei o seu reino."
28 palavras
153 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando os teus dias se completarem na terra, sua vida chegar ao fim e fores descansar com teus pais, providenciarei um sucessor da tua descendência, escolherei um dos teus filhos, e Eu, pessoalmente, estabelecerei o Reino dele."
38 palavras
228 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E sucederá, quando estiverem expirados os teus dias, quando tiveres que ir para estar com os teus pais, que levantarei a tua semente após ti, a qual será dos teus filhos; e eu estabelecerei o seu reino."
38 palavras
205 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando se cumprirem os seus dias e você for para junto de seus pais, então farei surgir depois de você o seu descendente, um dos seus filhos, e estabelecerei o seu reino."
33 palavras
173 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando chegar ao fim de sua vida aqui na terra e você morrer, colocarei um dos seus filhos no trono para sucedê-lo, e farei que o reino dele seja forte."
31 palavras
154 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E, quando você morrer e for sepultado ao lado dos seus antepassados, eu colocarei um dos seus filhos como rei e tornarei forte o reino dele."
26 palavras
141 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando a sua vida chegar ao fim e você se juntar aos seus antepassados, escolherei um dos seus filhos para sucedê-lo, e eu estabelecerei o reino dele."
28 palavras
152 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois, quando você morrer e se reunir a seus antepassados, escolherei um de seus filhos, de sua própria descendência, e estabelecerei seu reino."
25 palavras
146 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando forem cumpridos os dias de ires para teus pais, depois de ti, suscitarei a tua semente, um de teus filhos; e estabelecerei o seu reino."
26 palavras
142 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução