Comparar Traduções
1 Crônicas 19:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por isso Hanum tomou os servos de Davi, e raspou-os, e cortou-lhes as vestes no meio até à coxa da perna, e os despediu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tomou, então, Hanum os servos de Davi, e rapou-os, e lhes cortou metade das vestes até às nádegas, e os despediu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pelo que Hanum tomou os servos de Davi, e os rapou, e lhes cortou as vestes pelo meio até à coxa da perna, e os despediu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Hanum tomou os servos de Davi, raspou-lhes a barba, cortou-lhes metade das vestes, até as nádegas, e os mandou embora."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pelo que Hanum tomou os servos de Davi, raspou-lhes a barba, e lhes cortou as vestes pelo meio até o alto das coxas, e os despediu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Hanum mandou prender os mensageiros de Davi, rapou-lhes a barba, cortou metade de suas vestes até a altura das nádegas, e os despachou de volta."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pelo que Hanum tomou os servos de Davi, e os barbeou, e cortou os seus vestidos pelo meio, até suas nádegas, e os despediu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Hanum pegou os servos de Davi, rapou a barba deles, cortou metade das roupas até a altura das nádegas, e os mandou embora."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o rei Hanum prendeu os mensageiros do rei Davi, rapando a barba deles e cortando a roupa deles até as nádegas, e mandou os homens de volta a Davi, passando vergonha."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Hanum pegou os mensageiros de Davi, raspou a barba deles, cortou as suas roupas até a altura das nádegas e os mandou embora."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Hanum prendeu os mensageiros de Davi, rapou-lhes a barba, cortou metade de suas roupas até as nádegas, e mandou-os embora."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Hanum prendeu os representantes de Davi, raspou a barba de cada um, cortou metade de suas roupas até as nádegas e os mandou de volta a Davi."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Hanum, pois, tomou os servos de Davi, os barbeou e lhes cortou os vestidos pelo meio, até as nádegas, e os despediu."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução