Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 21:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então o anjo do SENHOR ordenou a Gade que dissesse a Davi para subir e levantar um altar ao SENHOR na eira de Ornã, o jebuseu."
27 palavras
128 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, o Anjo do SENHOR disse a Gade que mandasse Davi subir para levantar um altar ao SENHOR, na eira de Ornã, o jebuseu."
25 palavras
124 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, o anjo do SENHOR disse a Gade que dissesse a Davi que subisse Davi para levantar um altar ao SENHOR na eira de Ornã, o jebuseu."
28 palavras
136 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então o anjo do SENHOR ordenou a Gade que dissesse a Davi que subisse e erguesse um altar ao SENHOR na eira de Ornã, o jebuseu."
27 palavras
129 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então o anjo do Senhor ordenou a Gade que dissesse a Davi para subir e levantar um altar ao Senhor na eira de Ornã, o jebuseu."
27 palavras
128 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então o Anjo do SENHOR comunicou a Gade que ordenasse a Davi que subisse e erguesse um altar a Yahweh na eira de Araúna, o jebuseu."
28 palavras
133 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, o anjo do Senhor mandou Gade dizer a Davi, que Davi deveria subir à eira de Ornã, o jebuseu, e erguer um altar ao Senhor."
26 palavras
131 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então o Anjo do SENHOR disse a Gade que mandasse Davi edificar um altar ao SENHOR na eira de Ornã, o jebuseu."
23 palavras
111 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então o Anjo do SENHOR disse a Gade que falasse com Davi para construir um altar no terreiro de debulhar trigo de Araúna, o jebuseu."
27 palavras
134 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então o anjo do SENHOR disse a Gade que mandasse Davi construir um altar para Deus no terreiro de malhar cereais que pertencia a Araúna."
27 palavras
138 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Depois disso, o anjo do SENHOR mandou Gade dizer a Davi que construísse um altar ao SENHOR na eira de Araúna, o jebuseu."
25 palavras
122 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então o anjo do SENHOR disse a Gade que mandasse Davi construir um altar ao SENHOR na eira de Araúna, o jebuseu."
24 palavras
114 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, o anjo de Jeová ordenou a Gade que dissesse a Davi para subir e levantar um altar a Jeová, na eira de Ornã, jebuseu."
26 palavras
127 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução