Comparar Traduções
1 Crônicas 21:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Subiu, pois, Davi, conforme a palavra de Gade, que falara em nome do SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Subiu, pois, Davi, segundo a palavra de Gade, que falara em nome do SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Subiu, pois, Davi, conforme a palavra de Gade, que falara em nome do SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Davi subiu conforme a palavra que Gade tinha falado em nome do SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Subiu, pois, Davi, conforme a palavra que Gade falara em nome do Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Davi foi para lá, sem demora, em obediência à Palavra que Gade lhe havia transmitido em Nome do SENHOR."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Davi subiu, diante da palavra de Gade, a qual ele falou em nome do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Davi foi segundo a palavra que Gade havia falado em nome do SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim Davi foi falar com Araúna, em obediência à palavra que Gade havia anunciado em nome do SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Davi obedeceu à ordem do SENHOR e foi, como Gade lhe tinha dito."
NVI
Nova Versão Internacional
"Davi foi para lá, em obediência à palavra que Gade havia falado em nome do SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Davi subiu para lá a fim de cumprir a ordem que o SENHOR deu por meio de Gade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Subiu Davi conforme a palavra que Gade falou em nome de Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução