Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 21:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse Davi a Ornã: Dá-me este lugar da eira, para edificar nele um altar ao SENHOR; dá-mo pelo seu valor, para que cesse este castigo sobre o povo."
31 palavras
152 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Disse Davi a Ornã: Dá-me este lugar da eira a fim de edificar nele um altar ao SENHOR, para que cesse a praga de sobre o povo; dá-mo pelo seu devido valor."
34 palavras
158 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse Davi a Ornã: Dá-me este lugar da eira, para edificar nele um altar ao SENHOR; dá-mo pelo seu valor, para que cesse este castigo sobre o povo."
31 palavras
152 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E Davi disse a Ornã: Vende-me o terreno da eira pelo valor certo, para que eu edifique nele um altar ao SENHOR, para que cesse esta praga contra o povo."
30 palavras
153 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então disse Davi a Ornã: Dá-me o lugar da eira pelo seu valor, para eu edificar nele um altar ao Senhor, para que cesse esta praga de sobre o povo."
32 palavras
150 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E Davi lhe rogou: “Vende-me o terreno da eira pelo que vale, para que eu edifique nele um altar a Yahweh, o SENHOR, a fim de que cesse esta praga que assola nosso povo!”"
34 palavras
173 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, Davi disse a Ornã: Concede-me o lugar desta eira para que nela eu possa edificar um altar ao Senhor; tu me concederás pelo preço cheio, para que a praga possa ser detida do povo."
38 palavras
189 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Davi disse a Ornã: — Dê-me este lugar da eira, a fim de edificar nele um altar ao SENHOR, para que cesse a praga de sobre o povo. Venda-me este lugar pelo seu devido valor."
35 palavras
176 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E Davi disse a Araúna: “Vim comprar este terreno e desejo pagar um preço justo. Quero construir nele um altar para o SENHOR, para que a peste acabe sobre o povo”."
33 palavras
168 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Davi lhe disse: — Quero que você me venda o seu terreiro de malhar cereais a fim de que eu construa nele um altar para Deus, o SENHOR, e assim a peste acabe. Eu pagarei um preço justo por ele."
42 palavras
203 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E Davi lhe pediu: “Ceda-me o terreno da sua eira para eu construir um altar em honra ao SENHOR, para que cesse a praga sobre o povo. Venda-me o terreno pelo preço justo”."
34 palavras
175 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Davi disse a Araúna: “Quero comprar de você esta eira pelo preço justo. Construirei nela um altar para o SENHOR, a fim de que ele faça cessar a praga”."
32 palavras
159 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então Davi disse a Ornã: Dá-me o lugar desta eira, para eu edificar um altar a Jeová (pelo seu valor mo darás), a fim de que cesse a praga de cima do povo."
36 palavras
160 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução