Comparar Traduções
1 Crônicas 26:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Amiel o sexto, Issacar o sétimo, Peuletai o oitavo; porque Deus o tinha abençoado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Amiel, o sexto, Issacar, o sétimo, Peuletai, o oitavo; porque Deus o tinha abençoado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Amiel, o sexto, Issacar, o sétimo, Peuletai, o oitavo; porque Deus o tinha abençoado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Amiel, o sexto; Issacar, o sétimo; Peuletai, o oitavo; porque Deus o tinha abençoado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Amiel o sexto, Issacar o sétimo, Peuletai o oitavo; porque Deus o tinha abençoado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Amiel, o sexto, Issacar, o sétimo, e Peuletai, o oitavo, porquanto Deus havia derramado suas bênçãos sobre Obede-Edom."
KJF
King James Fiel (1611)
"Amiel, o sexto; Issacar, o sétimo; Peuletai, o oitavo; porque Deus o abençoou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Amiel, o sexto, Issacar, o sétimo, Peuletai, o oitavo. Porque Deus tinha abençoado Obede-Edom."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Amiel, o sexto, Issacar, o sétimo, e Peuletai, o oitavo. Deus tinha abençoado Obede-Edom ricamente!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[4-5] Obede-Edom, a quem Deus abençoou dando oito filhos. Eles foram os seguintes, por ordem de idade: Semaías, Jeozabade, Joá, Sacar, Netanel, Amiel, Issacar e Peuletai."
NVI
Nova Versão Internacional
"Amiel, o sexto; Issacar, o sétimo; e Peuletai, o oitavo. Pois Deus havia abençoado Obede-Edom."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"o sexto, Amiel, o sétimo, Issacar, e o oitavo, Peuletai. Deus havia abençoado Obede-Edom."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Amiel, o sexto, Issacar, o sétimo, e Peuletai, o oitavo; porque Deus o abençoou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução