Comparar Traduções
1 Crônicas 29:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque somos estrangeiros diante de ti, e peregrinos como todos os nossos pais; como a sombra são os nossos dias sobre a terra, e sem ti não há esperança."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque somos estranhos diante de ti e peregrinos como todos os nossos pais; como a sombra são os nossos dias sobre a terra, e não temos permanência."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque somos estranhos diante de ti e peregrinos como todos os nossos pais; como a sombra são os nossos dias sobre a terra, e não há outra esperança."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque somos estrangeiros e peregrinos diante de ti, como foram todos os nossos pais. Os nossos dias sobre a terra são como a sombra, não permanecem para sempre."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque somos estrangeiros diante de ti e peregrinos, como o foram todos os nossos pais; como a sombra são os nossos dias sobre a terra, e não há permanência:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Diante da tua presença somos estrangeiros e forasteiros, como nossos antepassados. Os nossos dias na terra são como uma sombra, sem esperança alguma."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque somos estrangeiros e peregrinos diante de ti, como foram todos os nossos pais; os nossos dias na terra são como uma sombra, e não há nenhuma esperança."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque somos estrangeiros diante de ti e peregrinos como todos os nossos pais. Os nossos dias sobre a terra são como a sombra, e não temos permanência."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porque estamos aqui apenas por um momento. Somos estrangeiros na terra, como nossos pais foram estrangeiros antes de nós. Nossos dias na terra são como sombra, passam tão depressa, sem esperança."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu sabes, ó SENHOR, que tanto os nossos antepassados como nós passamos pela vida como estrangeiros, como pessoas que estão de passagem. Os nossos dias são como uma sombra que passa, e não podemos escapar da morte."
NVI
Nova Versão Internacional
"Diante de ti somos estrangeiros e forasteiros, como os nossos antepassados. Os nossos dias na terra são como uma sombra, sem esperança."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Somos estrangeiros e peregrinos na terra, como nossos antepassados antes de nós. Nossos dias na terra são como uma sombra, passam rápido, sem deixar vestígio."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porque somos estrangeiros diante de ti e peregrinos, como o foram todos os nossos pais; os nossos dias sobre a terra são como a sombra, e não há permanência."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução