Comparar Traduções
1 Crônicas 3:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o filho de Secanias foi Semaías; e os filhos de Semaías: Hatus, e Igeal, e Bariá, e Nearias, e Safate, seis."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O filho de Secanias foi Semaías; os filhos de Semaías: Hatus, Igal, Barias, Nearias e Safate; seis ao todo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o filho de Secanias foi: Semaías; e os filhos de Semaías: Hatus, e Igal, e Barias, e Nearias, e Safate; seis ao todo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os descendentes de Secanias foram Semaías e seus seis filhos: Hatus, Igal, Bariá, Nearias e Safate."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os filhos de Secanias: Semaías e os filhos deste: Hatus, Igal, Bariá, Nearias e Safate, seis."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os descendentes de Secanias foram: Semaías e seus seis filhos: Hatus, Igal, Barlá, Nearias e Safate."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o filho de Secanias: Semaías; e os filhos de Semaías: Hatus, e Igal e Barias, e Nearias, e Safate; seis."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O filho de Secanias foi Semaías; os filhos de Semaías foram: Hatus, Igal, Barias, Nearias e Safate, seis ao todo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os filhos de Secanias foram: Semaías e seus filhos: Hatus, Igal, Bariá, Nearias, e Safate; seis filhos ao todo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Secanias foi pai de um filho chamado Semaías e teve cinco netos: Hatus, Igal, Barias, Nearias e Safate."
NVI
Nova Versão Internacional
"Estes foram os descendentes de Secanias: Semaías e seus filhos Hatus, Igal, Bariá, Nearias e Safate; seis descendentes ao todo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os descendentes de Secanias foram: Semaías e seus filhos Hatus, Igal, Bariá, Nearias e Safate, seis ao todo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os filhos de Secanias: Semaías; e os filhos de Semaías: Hatus, Jigeal, Bariá, Nearias e Safate, seis."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução