Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 4:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"OS filhos de Judá foram: Perez, Hezrom, Carmi, Hur, e Sobal."
11 palavras
61 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os filhos de Judá foram: Perez, Hezrom, Carmi, Hur e Sobal."
11 palavras
60 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Os filhos de Judá foram: Perez, e Hezrom, e Carmi, e Hur, e Sobal."
14 palavras
67 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os filhos de Judá foram Perez, Hezrom, Carmi, Hur e Sobal."
11 palavras
59 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os filhos de Judá: Pérez, Hezrom, Carmi, Hur e Sobal."
11 palavras
55 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Estes também foram herdeiros de Judá: Perez, Hezrom, Carmi, Hur e Sobal."
13 palavras
74 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Os filhos de Judá: Perez, Hezrom, e Carmi, e Hur, e Sobal."
12 palavras
59 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os filhos de Judá foram: Perez, Hezrom, Carmi, Hur e Sobal."
11 palavras
60 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Estes também foram os filhos de Judá: Perez, Hezrom, Carmi, Hur e Sobal."
14 palavras
74 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"São estes os descendentes de Judá: Peres, Hezrom, Carmi, Hur e Sobal."
13 palavras
71 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Estes também foram os descendentes de Judá: Perez, Hezrom, Carmi, Hur e Sobal."
14 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os descendentes de Judá foram: Perez, Hez­rom, Carmi, Hur e Sobal."
12 palavras
68 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os filhos de Judá: Perez, Hezrom, Carmi, Hur e Sobal."
10 palavras
54 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos