Comparar Traduções
1 Crônicas 4:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E em Bete-Marcabote, e em Hazar-Susim, e em Bete-Biri, e em Saaraim; estas foram as suas cidades, até que Davi reinou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"em Bete-Marcabote, em Hazar-Susim, em Bete-Biri e em Saaraim. Estas foram as suas cidades, até ao reinado de Davi."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e em Bete-Marcabote, e em Hazar-Susim, e em Bete-Biri, e em Saaraim; estas foram as suas cidades, até que Davi reinou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Bete-Marcabote, Hazar-Susim, Bete-Biri e Saraim; essas foram as suas cidades até o reinado de Davi."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Bete-Marcabote, Hazar-Susim, Bete-Biri e Saraim; essas foram as suas cidades até o reinado de Davi."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Bete-Marcabote, Hazar-Susim, Bete-Biri e Saaraim. Essas, pois, foram suas cidades até o governo do rei Davi."
KJF
King James Fiel (1611)
"e em Bete-Marcabote, e Hazar-Susim, e em Bete-Biri, e em Saaraim. Estas foram as suas cidades até o reinado de Davi."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"em Bete-Marcabote, em Hazar-Susim, em Bete-Biri e em Saaraim. Estas foram as suas cidades, até o reinado de Davi."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Bete-Marcabote, Hazar-Susim, Bete-Biri e Saaraim. Eles governavam essas cidades até o tempo do rei Davi."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Bete-Marcabote, Hazar-Susim, Bete-Biri e Saaraim."
NVI
Nova Versão Internacional
"Bete-Marcabote, Hazar-Susim, Bete-Biri e Saaraim. Essas foram as suas cidades até o reinado de Davi."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Bete-Marcabote, Hazar-Susim, Bete-Biri e Saaraim. Essas cidades permaneceram sob seu controle até o tempo do rei Davi."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"em Bete-Marcabote, em Hazar-Susim, em Bete-Biri e em Saaraim. Estas foram as suas cidades até o reinado de Davi."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução