Comparar Traduções
1 Crônicas 6:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Jeozadaque foi levado cativo quando o SENHOR levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonosor."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Jeozadaque foi levado cativo, quando o SENHOR levou para o exílio a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonosor."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e Jeozadaque foi levado cativo, quando o SENHOR levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonosor."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jeozadaque foi levado preso quando o SENHOR levou em cativeiro Judá e Jerusalém, por intermédio de Nabucodonosor."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e Jeozadaque foi levado cativo quando o Senhor levou em cativeiro Judá e Jerusalém por intermédio de Nabucodonozor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Jeozadaque foi levado cativo quandoYahweh, o SENHOR, por intermédio de Nabucodonosor, aprisionou e exilou os habitantes de Judá e Jerusalém."
KJF
King James Fiel (1611)
"e Jeozadaque foi levado ao cativeiro, quando o Senhor removeu Judá e Jerusalém pela mão de Nabucodonosor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jeozadaque foi levado cativo, quando o SENHOR levou Judá e Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando o SENHOR mandou o povo de Judá e de Jerusalém para o exílio por meio do rei Nabucodonosor, Jeozadaque foi levado junto com o povo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jeozadaque foi levado como prisioneiro junto com os moradores de Judá e de Jerusalém que o SENHOR levou para o cativeiro por meio do rei Nabucodonosor."
NVI
Nova Versão Internacional
"Jeozadaque foi levado prisioneiro quando o SENHOR enviou Judá e Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"que foi deportado quando o SENHOR enviou o povo de Judá e de Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jozadaque foi levado cativo quando Jeová levou em cativeiro a Judá e a Jerusalém, por meio de Nabucodonosor."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução