Comparar Traduções
1 Crônicas 8:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E BENJAMIM gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Benjamim gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel, o segundo, a Aará, o terceiro,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel, o segundo, e de Aará, o terceiro,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Benjamim foi o genitor de Belá, seu primeiro filho, o primogênito, de Asbel, o segundo, e de Aará, o terceiro,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Benjamim gerou Belá, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aará, o terceiro,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os filhos de Benjamim, de acordo com a idade, foram: Belá, seu primeiro filho; Asbel, o segundo; Aará, o terceiro;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Benjamim foi pai de cinco filhos. São estes os seus nomes, por ordem de idade: Belá, Asbel, Aará,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O primeiro filho de Benjamim foi Belá, o segundo, Asbel, o terceiro, Aará,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Benjamim gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel, o segundo, a Aará, o terceiro,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução