Comparar Traduções
1 Crônicas 8:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Bela teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Belá teve estes filhos: Adar, Gera, pai de Eúde,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os filhos de Belá foram: Adar, Gera, pai de Abiúde,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os descendentes de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Bela teve filhos: Adar, Gera e Abiúde;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução