Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 8:40

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim."
33 palavras
181 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim."
25 palavras
147 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim."
33 palavras
181 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os filhos de Ulão foram heróis, homens valentes e flecheiros hábeis. Eles tiveram muitos filhos e netos, chegando a cento e cinquenta. Todos esses foram descendentes de Benjamim."
31 palavras
181 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim."
32 palavras
179 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os filhos de Ulão foram guerreiros corajosos e exímios flecheiros. Geraram muitos filhos e netos; somavam cento e cinquenta homens. Todos esses foram membros da tribo de Benjamim."
30 palavras
181 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim."
31 palavras
167 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim."
25 palavras
147 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os filhos de Ulão foram guerreiros valentes e sabiam atirar muito bem com o arco. Esses homens tiveram cento e cinquenta filhos e netos. Todos esses eram da tribo de Benjamim."
32 palavras
176 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os filhos de Ulão foram famosos soldados e atiradores de flechas. Ulão teve cento e cinquenta filhos e netos. Todos estes foram membros da tribo de Benjamim."
29 palavras
159 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos, eram cento e cinquenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim."
28 palavras
167 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Todos os filhos de Ulão foram guerreiros valentes e arqueiros habilidosos. Tiveram muitos filhos e netos, 150 ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim."
25 palavras
163 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os filhos de Ulão foram homens ilustres em valor, flecheiros e tiveram muitos filhos e netos, em número de cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim."
31 palavras
169 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução