Comparar Traduções
1 Crônicas 9:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém alguns dos filhos de Judá, e dos filhos de Benjamim, e dos filhos de Efraim e Manassés, habitaram em Jerusalém:"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém alguns dos filhos de Judá, dos filhos de Benjamim e dos filhos de Efraim e Manassés habitaram em Jerusalém:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém alguns dos filhos de Judá, e dos filhos de Benjamim, e dos filhos de Efraim e Manassés habitaram em Jerusalém:"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Alguns do povo de Judá, Benjamim, Efraim e Manassés habitaram em Jerusalém:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E alguns dos filhos de Judá, de Benjamim, e de Efraim e Manassés, habitaram em Jerusalém:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Uma parte do povo de Judá, Benjamim, Efraim e Manassés, habitaram em Jerusalém:"
KJF
King James Fiel (1611)
"E em Jerusalém habitaram, dos filhos de Judá, e dos filhos de Benjamim, e dos filhos de Efraim, e Manassés:"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porém alguns dos filhos de Judá, dos filhos de Benjamim e dos filhos de Efraim e Manassés habitaram em Jerusalém:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois, algumas famílias das tribos de Judá, Benjamim, Efraim e Manassés que chegaram a Jerusalém foram:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pessoas das tribos de Judá, Benjamim, Efraim e Manassés foram morar em Jerusalém."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os de Judá, de Benjamim e de Efraim e Manassés que se instalaram em Jerusalém foram:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Alguns membros das tribos de Judá, Benjamim, Efraim e Manassés se estabeleceram em Jerusalém."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Em Jerusalém, moravam dos filhos de Judá, dos filhos de Benjamim e dos filhos de Efraim e de Manassés:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução