Buscar

Comparar Traduções

1 João 1:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo."
30 palavras
151 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"o que temos visto e ouvido anunciamos também a vós outros, para que vós, igualmente, mantenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo."
36 palavras
184 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo."
30 palavras
150 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo."
31 palavras
155 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo."
33 palavras
161 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sim, o que vimos e ouvimos, isso vos proclamamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo."
31 palavras
156 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O que vimos e ouvimos vos declaramos, para que também possais ter comunhão conosco; e verdadeiramente a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo."
31 palavras
165 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"o que vimos e ouvimos anunciamos também a vocês, para que também vocês tenham comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho, Jesus Cristo."
36 palavras
169 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu repito que lhes estamos falando a respeito do que realmente nós mesmos vimos e ouvimos, a fim de que vocês possam participar da comunhão e das alegrias que nós temos com o Pai e com Jesus Cristo, seu Filho."
44 palavras
213 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho."
32 palavras
153 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo."
28 palavras
142 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo."
28 palavras
152 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"o que temos visto e ouvido também vo-lo anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco. A nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo."
33 palavras
163 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução