Comparar Traduções
1 João 2:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E nisto sabemos que o conhecemos: se guardarmos os seus mandamentos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ora, sabemos que o temos conhecido por isto: se guardamos os seus mandamentos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E nisto sabemos que o conhecemos: se guardarmos os seus mandamentos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E sabemos que o conhecemos, se guardarmos seus mandamentos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E nisto sabemos que o conhecemos; se guardamos os seus mandamentos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E temos certeza de que o conhecemos, se guardamos seus mandamentos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E nisto sabemos que o conhecemos, se guardarmos os seus mandamentos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E nisto sabemos que o temos conhecido: se guardamos os seus mandamentos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E como podemos ter certeza de que pertencemos a ele? Obedecendo aos seus mandamentos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se obedecemos aos mandamentos de Deus, então temos certeza de que o conhecemos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sabemos que o conhecemos, se obedecemos aos seus mandamentos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E sabemos que o conhecemos se obedecemos a seus mandamentos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sabemos por isto que o conhecemos: se guardarmos os seus mandamentos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução