Comparar Traduções
1 Pedro 2:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"DEIXANDO, pois, toda a malícia, e todo o engano, e fingimentos, e invejas, e todas as murmurações,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Despojando-vos, portanto, de toda maldade e dolo, de hipocrisias e invejas e de toda sorte de maledicências,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Deixando, pois, toda malícia, e todo engano, e fingimentos, e invejas, e todas as murmurações,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, deixando toda maldade, todo engano, fingimento, inveja e toda difamação,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Deixando, pois, toda a malícia, todo o engano, e fingimentos, e invejas, e toda a maledicência,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, livrando-vos de toda malignidade e de todo engano, hipocrisia, inveja e toda espécie de maledicência,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Abandonando toda a malícia, e todo o engano, e hipocrisias, e invejas, e toda a maledicência."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Portanto, abandonem toda maldade, todo engano, hipocrisia e inveja, bem como todo tipo de maledicência."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Portanto, libertem-se dos seus sentimentos de maldade e de todo engano! Acabem com a falta de sinceridade e o ciúme, e parem de falar dos outros por trás."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Portanto, abandonem tudo o que é mau, toda mentira, fingimento, inveja e críticas injustas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Portanto, livrem-se de toda maldade e de todo engano, hipocrisia, inveja e toda espécie de maledicência."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, livrem-se de toda maldade, todo engano, toda hipocrisia, toda inveja e todo tipo de difamação."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Portanto, deixando toda malícia, e todo engano, e fingimentos, e invejas, e todas as detrações,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução