Comparar Traduções
1 Reis 10:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vendo, pois, a rainha de Sabá toda a sabedoria de Salomão, e a casa que edificara,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Vendo, pois, a rainha de Sabá toda a sabedoria de Salomão, e a casa que edificara,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vendo, pois, a rainha de Sabá toda a sabedoria de Salomão, e a casa que edificara,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A rainha de Sabá ficou muito impressionada ao ver toda a sabedoria de Salomão, o palácio que havia construído,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vendo, pois, a rainha de Sabá toda a sabedoria de Salomão, a casa que edificara,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Constatado assim, toda a sabedoria de Salomão, e observando atentamente o palácio que ele havia erguido,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, quando a rainha de Sabá viu toda a sabedoria de Salomão, e a casa que ele havia edificado,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando a rainha de Sabá viu toda a sabedoria de Salomão, o palácio que ele havia construído,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Logo ela reconheceu que tudo quanto tinha ouvido a respeito da grande sabedoria de Salomão era verdade. Ela viu também o lindo palácio que ele tinha construído,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A rainha de Sabá ouviu a sabedoria de Salomão e viu o palácio que ele havia construído."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vendo toda a sabedoria de Salomão, bem como o palácio que ele havia construído,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando a rainha de Sabá percebeu quanto Salomão era sábio e viu o palácio que ele havia construído,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo a rainha de Sabá visto toda a sabedoria de Salomão, e a casa que tinha edificado,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução