Comparar Traduções
1 Reis 11:37
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E te tomarei, e reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma; e serás rei sobre Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tomar-te-ei, e reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma; e serás rei sobre Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E te tomarei, e reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma e serás rei sobre Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então, eu te tomarei e te farei reinar sobre tudo o que teu coração desejar, e serás rei sobre Israel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então te tomarei, e reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma, e serás rei sobre Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quanto a ti, Eu mesmo te levantarei e farei reinar sobre tudo o que teu coração desejar, e serás rei sobre Israel."
KJF
King James Fiel (1611)
"E te tomarei, e tu reinarás segundo tudo o que a tua alma desejar, e serás rei sobre Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quanto a você, eu o tomarei e você reinará sobre tudo o que desejar a sua alma; e você será rei sobre Israel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E colocarei você no trono de Israel, e o farei reinar sobre tudo o que o seu coração desejar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jeroboão, eu vou fazer de você o rei de Israel, e você vai governar todo o território que quiser."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quanto a você, eu o farei reinar sobre tudo o que o seu coração desejar; você será rei de Israel."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eu o colocarei no trono de Israel, e você governará sobre tudo que seu coração desejar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A ti te tomarei, e reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma e serás rei sobre Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução