Comparar Traduções
1 Reis 16:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também Acabe fez um ídolo; de modo que Acabe fez muito mais para irritar ao SENHOR Deus de Israel, do que todos os reis de Israel que foram antes dele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também Acabe fez um poste-ídolo, de maneira que cometeu mais abominações para irritar ao SENHOR, Deus de Israel, do que todos os reis de Israel que foram antes dele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também Acabe fez um bosque, de maneira que Acabe fez muito mais para irritar ao SENHOR, Deus de Israel, do que todos os reis de Israel que foram antes dele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Fez também um poste sagrado. De maneira que Acabe fez muito mais para provocar à ira o SENHOR, Deus de Israel, do que todos os reis de Israel que o antecederam."
JFAA
Almeida Atualizada *
"também fez uma asera. De maneira que Acabe fez muito mais para provocar à ira o Senhor Deus de Israel do que todos os reis de Israel que o antecederam."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seguida mandou fazer um poste sagrado. De maneira que Acabe cometeu tantos atos abomináveis que conseguiu provocar a ira de Yahweh, o SENHOR Deus de Israel, muito mais do que todos os reis de Israel que o precederam."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Acabe fez um bosque; e Acabe fez mais do que todos os reis de Israel que foram antes dele para provocar o Senhor Deus de Israel à ira."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Acabe fez também um poste da deusa Aserá, de maneira que cometeu mais abominações para irritar o SENHOR, Deus de Israel, do que todos os reis de Israel que vieram antes dele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois fez outros postes sagrados e provocou a ira do SENHOR, o Deus de Israel, mais do que todos os outros reis de Israel antes dele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Levantou também um poste da deusa Aserá e assim fez mais coisas para deixar o SENHOR Deus irado do que todos os reis de Israel haviam feito antes dele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Fez também um poste sagrado. Ele provocou a ira do SENHOR, o Deus de Israel, mais do que todos os reis de Israel antes dele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois, levantou um poste para a deusa Aserá. Fez mais coisas para provocar a ira do SENHOR, Deus de Israel, que todos os reis de Israel antes dele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Também fabricou Acabe a Aserá, e fez muito mais para irritar a Jeová, Deus de Israel, do que todos os reis de Israel que foram antes dele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução