Comparar Traduções
1 Reis 17:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ela foi e fez conforme a palavra de Elias; e assim comeu ela, e ele, e a sua casa muitos dias."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Foi ela e fez segundo a palavra de Elias; assim, comeram ele, ela e a sua casa muitos dias."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E foi ela e fez conforme a palavra de Elias; e assim comeu ela, e ele, e a sua casa muitos dias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ela foi e fez conforme a palavra de Elias. Assim, ele, ela e sua família comeram durante muitos dias."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ela foi e fez conforme a palavra de Elias; e assim comeram, ele, e ela e a sua casa, durante muitos dias."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Imediatamente ela foi e fez tudo segundo a palavra que Elias lhe comunicara. Assim, ele, ela e sua família comeram fartamente durante muitos dias."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ela foi e fez segundo o dizer de Elias; comeram ele, e ela e a sua casa muitos dias."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A viúva foi e fez segundo a palavra de Elias. Assim, comeram ele, ela e a sua casa durante muitos dias."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A mulher fez conforme Elias disse. E ela, Elias e o filho dela continuaram comendo do suprimento de farinha e de óleo enquanto foi preciso."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então a viúva foi e fez como Elias tinha dito. E todos eles tiveram comida para muitos dias."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ela foi e fez conforme Elias lhe dissera. E aconteceu que a comida durou muito tempo, para Elias e para a mulher e sua família."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ela fez conforme Elias disse. Assim, Elias, a mulher e a família dela tiveram alimento para muitos dias."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ela foi e fez conforme a palavra de Elias; comeram ele, e ela, e sua casa muitos dias."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução