Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 18:31

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Elias tomou doze pedras, conforme ao número das tribos dos filhos de Jacó, ao qual veio a palavra do SENHOR, dizendo: Israel será o teu nome."
28 palavras
146 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tomou doze pedras, segundo o número das tribos dos filhos de Jacó, ao qual viera a palavra do SENHOR, dizendo: Israel será o teu nome."
26 palavras
137 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Elias tomou doze pedras, conforme o número das tribos dos filhos de Jacó, ao qual veio a palavra do SENHOR, dizendo: Israel será o teu nome."
28 palavras
145 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele pegou doze pedras, conforme o número das tribos dos filhos de Jacó, ao qual viera a palavra do SENHOR, dizendo: Israel será o teu nome;"
27 palavras
142 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tomou doze pedras, conforme o número das tribos dos filhos de Jacó, ao qual viera a palavra do Senhor, dizendo: Israel será o teu nome;"
26 palavras
138 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Elias escolhe doze pedras, conforme o número das tribos dos filhos de Jacó, sobre os quais havia chegado a Palavra de Yahweh, afirmando: “Israel será o teu nome!”;"
29 palavras
170 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Elias pegou doze pedras, segundo o número das tribos dos filhos de Jacó, a quem a palavra do Senhor veio, dizendo: Israel será o teu nome;"
28 palavras
143 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pegou doze pedras, segundo o número das tribos dos filhos de Jacó, a quem tinha vindo a palavra do SENHOR, dizendo: “O seu nome será Israel.”"
27 palavras
148 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele pegou doze pedras, uma pedra para cada uma das tribos dos descendentes de Jacó, a quem o SENHOR tinha dito: “Israel será o seu nome”."
26 palavras
143 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele pegou doze pedras, uma para cada uma das doze tribos que tinham os nomes dos filhos de Jacó, o homem a quem o SENHOR tinha dado o nome de Israel."
31 palavras
150 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Depois apanhou doze pedras, uma para cada tribo dos descendentes de Jacó, a quem a palavra do SENHOR tinha sido dirigida, dizendo-lhe: “Seu nome será Israel”."
26 palavras
164 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pegou doze pedras, uma para cada tribo dos filhos de Jacó, a quem o SENHOR disse: “Teu nome será Israel”,"
20 palavras
111 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tomou doze pedras, conforme o número das tribos dos filhos de Jacó, a quem viera a palavra de Jeová, dizendo: Israel será o teu nome."
26 palavras
137 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução