Comparar Traduções
1 Reis 19:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E há de ser que o que escapar da espada de Hazael, matá-lo-á Jeú; e o que escapar da espada de Jeú, matá-lo-á Eliseu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quem escapar à espada de Hazael, Jeú o matará; quem escapar à espada de Jeú, Eliseu o matará."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E há de ser que o que escapar da espada de Hazael, matá-lo-á Jeú; e o que escapar da espada de Jeú, matá-lo-á Eliseu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O que escapar da espada de Hazael, Jeú o matará; e o que escapar da espada de Jeú, Eliseu o matará."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E há de ser que o que escapar da espada de Hazael, matá-lo-á Jeú; e o que escapar da espada de Jeú, matá-lo-á Eliseu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quem escapar à espada de Hazael, Jeú o matará, e o que fugir da espada de Jeú, Eliseu o matará."
KJF
King James Fiel (1611)
"E sucederá que, aquele que escapar da espada de Hazael, Jeú o matará; e aquele que escapar da espada de Jeú, Eliseu matará."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quem escapar à espada de Hazael, Jeú o matará; quem escapar à espada de Jeú, Eliseu o matará."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Qualquer um que escapar da espada de Hazael será morto por Jeú, e os que escaparem de Jeú serão mortos por Eliseu!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"As pessoas que não forem mortas por Hazael serão mortas por Jeú, e todos os que escaparem de Jeú serão mortos por Eliseu."
NVI
Nova Versão Internacional
"Jeú matará todo aquele que escapar da espada de Hazael, e Eliseu matará todo aquele que escapar da espada de Jeú."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quem escapar da espada de Hazael será morto por Jeú, e quem escapar da espada de Jeú será morto por Eliseu."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quem escapar da espada de Hazael, Jeú o matará; e quem escapar da espada de Jeú, Eliseu o matará."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução