Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 19:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ali entrou numa caverna e passou ali a noite; e eis que a palavra do SENHOR veio a ele, e lhe disse: Que fazes aqui Elias?"
27 palavras
124 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ali, entrou numa caverna, onde passou a noite; e eis que lhe veio a palavra do SENHOR e lhe disse: Que fazes aqui, Elias?"
24 palavras
121 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ali entrou numa caverna e passou ali a noite; e eis que a palavra do SENHOR veio a ele e lhe disse: Que fazes aqui, Elias?"
27 palavras
124 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ali, entrou numa caverna, onde passou a noite. Então, veio-lhe a palavra do SENHOR, dizendo: Elias, que fazes aqui?"
20 palavras
116 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ali entrou numa caverna, onde passou a noite. E eis que lhe veio a palavra do Senhor, dizendo: Que fazes aqui, Elias?"
22 palavras
117 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ali entrou numa caverna e passou a noite. Então, Elias ouviu a voz do SENHOR, que lhe questionou nestes termos: “Que fazes aqui, Elias?”"
25 palavras
141 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele chegou ali em uma caverna, e ali se alojou; e eis que a palavra do Senhor veio até ele, e ele lhe disse: O que fazes tu aqui, Elias?"
31 palavras
139 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ali entrou numa caverna, onde passou a noite. E eis que a palavra do SENHOR veio a ele e lhe disse: — O que você está fazendo aqui, Elias?"
28 palavras
142 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ali entrou numa caverna onde passou a noite. E a palavra do SENHOR veio a ele: “O que você está fazendo aqui, Elias?”"
23 palavras
123 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ali ele entrou numa caverna para passar a noite, e, de repente, o SENHOR Deus lhe perguntou: — O que você está fazendo aqui, Elias?"
24 palavras
135 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ali entrou numa caverna e passou a noite. E a palavra do SENHOR veio a ele: “O que você está fazendo aqui, Elias?”"
23 palavras
120 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ali encontrou uma caverna onde passou a noite. O SENHOR fala com Elias Então o SENHOR lhe disse: “O que você faz aqui, Elias?”."
25 palavras
133 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Entrou ali numa caverna, onde pousou. Eis que lhe veio a palavra de Jeová, e lhe disse: Que fazes aqui, Elias?"
21 palavras
111 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução