Comparar Traduções
1 Reis 22:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ESTIVERAM quietos três anos, não havendo guerra entre a Síria e Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Três anos se passaram sem haver guerra entre a Síria e Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E estiveram quietos três anos, não havendo guerra entre a Síria e Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Passaram-se três anos sem haver guerra entre a Síria e Israel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Passaram-se três anos sem haver guerra entre a Síria e Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Durante os dois anos que se seguiram houve paz entre Israel e a Aram, Síria."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles continuaram três anos sem guerra entre a Síria e Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Três anos se passaram sem haver guerra entre Síria e Israel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Durante três anos não houve guerra entre a Síria e Israel."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Durante os dois anos seguintes houve paz entre Israel e a Síria."
NVI
Nova Versão Internacional
"Durante três anos não houve guerra entre a Síria e Israel."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Durante três anos, não houve guerra entre a Síria e Israel."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Passaram-se três anos sem haver guerra entre a Síria e Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução