Comparar Traduções
1 Reis 22:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Zedequias, filho de Quenaaná, fez para si uns chifres de ferro, e disse: Assim diz o SENHOR: Com estes ferirás aos sírios, até de todo os consumir."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Zedequias, filho de Quenaana, fez para si uns chifres de ferro e disse: Assim diz o SENHOR: Com este escornearás os siros até de todo os consumir."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Zedequias, filho de Quenaana, fez para si uns chifres de ferro e disse: Assim diz o SENHOR: Com estes ferirás aos siros até de todo os consumir."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Zedequias, filho de Quenaaná, fez para si uns chifres de ferro e disse: Assim diz o SENHOR: Com estes ferirás os sírios até que sejam aniquilados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Zedequias, filho de Quenaaná, fez para si uns chifres de ferro, e disse: Assim diz o Senhor: Com estes ferirás os sírios, até que sejam consumidos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Um dos profetas, chamado Tsidkiá ben Kenaana, Zedequias, filho de Quenaaná, produziu para si uns chifres de ferro e declarou a Acabe: “Assim diz o SENHOR: Com estes chifres o senhor lutará contra os sírios e os derrotará completamente!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Zedequias, o filho de Quenaaná, fez para si chifres de ferro; e disse: Assim diz o Senhor: Com estes ferirás os sírios, até que os tenhas consumido."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Zedequias, filho de Quenaana, fez para si uns chifres de ferro e disse: — Assim diz o SENHOR: “Com estes você dará chifradas nos sírios até que estejam destruídos.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Um dos profetas, Zedequias, filho de Quenaaná, fez alguns chifres de ferro e disse: “Assim diz o SENHOR: ‘Com estes chifres o senhor ferirá os sírios, até que sejam destruídos’ ”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Um dos profetas, chamado Zedequias, filho de Quenaana, fez uns chifres de ferro e disse a Acabe: — O que o SENHOR Deus está dizendo é isto: “Com estes chifres o senhor lutará contra os sírios e os derrotará completamente.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"E Zedequias, filho de Quenaaná, tinha feito chifres de ferro e declarou: “Assim diz o SENHOR: ‘Com estes chifres tu ferirás os arameus até que sejam destruídos’ ”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Um dos profetas, Zedequias, filho de Quenaaná, fez chifres de ferro e declarou: “Assim diz o SENHOR: ‘Com estes chifres o rei ferirá os sírios até a morte!’”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Zedequias, filho de Quenaaná, fez para si uns chifres de ferro e disse: Assim diz Jeová: Com estes repelirás os siros, até serem eles consumidos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução