Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 22:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E todos os profetas profetizaram assim, dizendo: Sobe a Ramote de Gileade, e triunfarás, porque o SENHOR a entregará na mão do rei."
25 palavras
134 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Todos os profetas profetizaram assim, dizendo: Sobe a Ramote-Gileade e triunfarás, porque o SENHOR a entregará nas mãos do rei."
22 palavras
130 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E todos os profetas profetizaram assim, dizendo: Sobe a Ramote-Gileade e prosperarás, porque o SENHOR a entregará na mão do rei."
23 palavras
131 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Do mesmo modo também profetizavam todos os profetas, dizendo: Ataca Ramote-Gileade e serás bem-sucedido, porque o SENHOR a entregará nas mãos do rei."
26 palavras
153 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Do mesmo modo também profetizavam todos os profetas, dizendo: Sobe a Ramote-Gileade, e serás bem sucedido; porque o Senhor a entregará nas mãos do rei."
28 palavras
155 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E todos os demais profetas seguiram esses auspícios e profetizaram o mesmo destino. Eles exclamavam: “Sobe contra Ramote-Gileade e triunfarás, porquanto o SENHOR a entregará nas mãos do rei!”"
32 palavras
199 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E todos os profetas profetizaram assim, dizendo: Sobe até Ramote-Gileade, e prospera; porque o Senhor a entregará na mão do rei."
22 palavras
131 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Todos os profetas profetizaram assim, dizendo: — Suba a Ramote-Gileade! Você triunfará! O SENHOR a entregará nas mãos do rei."
20 palavras
131 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E todos os outros concordaram, dizendo: “Vá e ataque Ramote-Gileade, porque o SENHOR fará com que seja vitorioso!”"
18 palavras
120 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E todos os profetas profetizaram a mesma coisa. Eles diziam: — Marche contra a cidade de Ramote, que o senhor, ó rei, vencerá. O SENHOR Deus lhe dará a vitória."
29 palavras
166 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Todos os outros profetas estavam profetizando a mesma coisa, dizendo: “Ataca Ramote-Gileade, e serás vitorioso, pois o SENHOR a entregará nas mãos do rei”."
26 palavras
162 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Todos os outros profetas concordaram, dizendo: “Sim, suba a Ramote-Gileade e seja vitorioso, pois o SENHOR a entregará nas mãos do rei!”."
23 palavras
143 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Todos os profetas profetizavam da mesma maneira, dizendo: Sobe a Ramote-Gileade e sê bem sucedido, porque Jeová a entregará nas mãos do rei."
24 palavras
144 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução