Comparar Traduções
1 Reis 22:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E depois do sol posto passou um pregão pelo exército, dizendo: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ao pôr do sol, fez-se ouvir um pregão pelo exército, que dizia: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, depois do sol posto, passou um pregão pelo exército, dizendo: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ao pôr do sol, passou pelo exército a notícia: Volte cada um para a sua cidade e cada um para a sua terra!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ao pôr do sol passou pelo exército a palavra: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao pôr-do-sol, um grito fúnebre percorreu todo o acampamento: “Volte cada um para sua cidade e cada chefe de família para sua terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"E seguiu ali uma proclamação por todo o exército por volta do pôr do sol, dizendo: Cada homem à sua cidade, e cada homem à sua própria terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ao pôr do sol, fez-se ouvir um grito pelo acampamento, que dizia: — Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Logo ao pôr do sol propagou-se esta notícia entre os seus soldados: “Tudo está acabado. Cada homem volte para a sua casa! Cada um para a sua terra!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ao pôr do sol, foi dada ao exército dos israelitas a seguinte ordem: — Que cada homem volte para a sua própria região e para a sua cidade!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando o sol estava se pondo, propagou-se um grito por todo o exército: “Cada homem para a sua cidade; cada um para a sua terra!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando o sol se punha, um clamor se espalhou entre seus soldados: “Estamos perdidos! Voltem para suas casas!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ao pôr do sol, percorreu pelas hostes a palavra: Cada um para a sua cidade e cada um para a sua terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução