Comparar Traduções
1 Reis 3:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então respondeu o rei, e disse: Dai a esta o menino vivo, e de maneira nenhuma o mateis, porque esta é sua mãe."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, respondeu o rei: Dai à primeira o menino vivo; não o mateis, porque esta é sua mãe."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, respondeu o rei e disse: Dai a esta o menino vivo e de maneira nenhuma o mateis, porque esta é sua mãe."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então, o rei decidiu: Dai à primeira o menino vivo e não o mateis. Ela é a mãe."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Respondeu, então, o rei: Dai à primeira o menino vivo, e de modo nenhum o mateis; ela é sua mãe."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então o rei ordenou silêncio e deu seu veredicto: “Não mateis esta criança! Dai à primeira mulher a criança viva, porque ela é a mãe verdadeira!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, respondeu o rei, e disse: Dai a ela a criança viva, e de modo algum a mate; ela é a sua mãe."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então o rei disse: — Entreguem o menino vivo à primeira mulher. Não o matem. Ela é a mãe do menino."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o rei disse: “Deem a criança à mulher que deseja que ele viva, pois ela é a mãe!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí Salomão disse: — Não matem a criança! Entreguem o menino à primeira mulher porque ela é a mãe dele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então o rei deu o seu veredicto: “Não matem a criança! Deem-na à primeira mulher. Ela é a mãe”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então o rei disse: “Não matem o bebê. Deem o menino à mulher que deseja que ele viva, pois ela é a mãe”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu o rei: Dai a esta o menino vivo e de modo nenhum o mateis; esta é sua mãe."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução