Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 5:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porém agora o SENHOR meu Deus me tem dado descanso de todos os lados; adversário não há, nem algum mau encontro."
24 palavras
116 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porém a mim o SENHOR, meu Deus, me tem dado descanso de todos os lados; não há nem inimigo, nem adversidade alguma."
24 palavras
118 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porém agora o SENHOR, meu Deus, me tem dado descanso de todos os lados; adversário não há, nem algum mal encontro."
24 palavras
118 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas o SENHOR, meu Deus, me tem dado descanso de todos os lados: não tenho adversário, nem sofremos ameaça alguma."
23 palavras
116 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Agora, porém, o Senhor meu Deus me tem dado descanso de todos os lados: adversário não há, nem calamidade alguma."
23 palavras
117 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mas agora, vivo um tempo em que o Yahweh me tem proporcionado paz em todas as fronteiras do meu reino. Eu não tenho inimigos e não há perigo de ataques."
32 palavras
155 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Agora, porém, o Senhor meu Deus me deu descanso em todos os lados, de forma que não há nem adversário, nem mal que ocorra."
27 palavras
126 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porém a mim o SENHOR, meu Deus, tem dado descanso de todos os lados; não há nem inimigo, nem adversidade alguma."
23 palavras
115 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas agora, o SENHOR, o meu Deus, deu paz a Israel com os vizinhos de todos os lados; não tenho inimigos estrangeiros, nem revoltas dentro do país."
29 palavras
148 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas agora o SENHOR me deu paz em todas as fronteiras. Eu não tenho inimigos, e não há perigo de ataques."
23 palavras
107 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas agora o SENHOR, o meu Deus, concedeu-me paz em todas as fronteiras, e não tenho que enfrentar nem inimigos nem calamidades."
23 palavras
128 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Agora, porém, o SENHOR, meu Deus, me deu paz em todas as fronteiras; não tenho inimigos, e tudo vai bem."
22 palavras
106 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Porém, agora, Jeová, meu Deus, me concedeu descanso de todos os lados; nem há adversário, nem mau encontro."
20 palavras
111 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução