Comparar Traduções
1 Reis 8:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Agora também, ó Deus de Israel, cumpra-se a tua palavra que disseste a teu servo Davi, meu pai."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Agora também, ó Deus de Israel, cumpra-se a tua palavra que disseste a teu servo Davi, meu pai."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Agora, também, ó Deus de Israel, cumpra-se a tua palavra que disseste a teu servo Davi, meu pai."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Agora também, ó Deus de Israel, cumpra-se a tua palavra, que disseste a teu servo Davi, meu pai."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Agora também, ó Deus de Israel, cumpra-se a tua palavra, que disseste a teu servo Davi, meu pai."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Agora, pois, Deus de Israel, que se cumpra a palavra que disseste a teu servo Davi, meu pai!"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, agora, ó Deus de Israel, rogo-te, cumpra- se a tua palavra que falaste a teu servo Davi, meu pai."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Agora também, ó Deus de Israel, que se cumpra a palavra que disseste a teu servo Davi, meu pai."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Sim, ó Deus de Israel, cumpra essa promessa que falou ao seu servo Davi, meu pai."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Portanto, ó Deus de Israel, faze com que se cumpra aquilo que prometeste a Davi, o meu pai, teu servo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Agora, ó Deus de Israel, que se confirme a palavra que falaste a teu servo Davi, meu pai."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Agora, ó Deus de Israel, cumpre a promessa que fizeste a teu servo Davi, meu pai."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Agora, Jeová, Deus de Israel, cumpra-se a tua palavra que disseste ao teu servo Davi, meu pai."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução