Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 8:41

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E também ouve ao estrangeiro, que não for do teu povo Israel, quando vier de terras remotas, por amor do teu nome"
24 palavras
115 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também ao estrangeiro, que não for do teu povo de Israel, porém vier de terras remotas, por amor do teu nome"
24 palavras
111 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E também ouve ao estrangeiro que não for do teu povo Israel, porém vier de terras remotas, por amor do teu nome"
25 palavras
114 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Também quando o estrangeiro, que não pertence ao teu povo Israel, vier de terras remotas por amor do teu nome"
22 palavras
111 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também quando o estrangeiro, que não é do teu povo Israel, vier de terras remotas por amor do teu nome"
21 palavras
105 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Também quanto ao estrangeiro, que não pertence à linhagem de Israel, o teu povo, e que veio de uma terra distante por causa do teu Nome –"
27 palavras
142 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Além disso, acerca de um estrangeiro que não for do teu povo Israel, quando sair de uma região distante por causa do teu nome;"
27 palavras
129 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Também ao estrangeiro, que não for do teu povo de Israel, porém vier de uma terra distante, por amor do teu nome"
25 palavras
119 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“E quando os estrangeiros, os que não pertencem a Israel, o seu povo, ouvirem falar do seu grande nome e vierem de terras distantes para adorar o Senhor —"
29 palavras
161 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[41-42] — Quando um estrangeiro que vive numa terra bem longe daqui ouvir falar da tua fama e das grandes coisas que tens feito pelo teu povo e vier te adorar e orar a ti com o rosto virado para este Templo,"
41 palavras
209 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Quanto ao estrangeiro, que não pertence a Israel, o teu povo, e que veio de uma terra distante por causa do teu nome—"
24 palavras
123 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“No futuro, estrangeiros que não pertencem a teu povo, Israel, ouvirão falar de ti. Virão de terras distantes por causa do teu nome,"
26 palavras
137 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Também, quanto ao estrangeiro, que não é do teu povo de Israel, quando vier dum país longínquo por causa do teu nome"
25 palavras
121 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução