Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 13:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, acabando ele de oferecer o holocausto, eis que Samuel chegou; e Saul lhe saiu ao encontro, para o saudar."
22 palavras
120 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mal acabara ele de oferecer o holocausto, eis que chega Samuel; Saul lhe saiu ao encontro, para o saudar."
19 palavras
105 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, acabando ele de oferecer o holocausto, eis que Samuel chegou; e Saul lhe saiu ao encontro, para o saudar."
22 palavras
120 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mal havia acabado de oferecer o holocausto, Samuel chegou; e Saul foi até ele e o cumprimentou."
17 palavras
96 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mal tinha ele acabado de oferecer e holocausto, eis que Samuel chegou; e Saul lhe saiu ao encontro, para o saudar."
21 palavras
114 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"assim que terminou de oferecê-lo, Samuel chegou, e Saul correu ao seu encontro para saudá-lo."
17 palavras
95 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, assim que ele terminou de oferecer a oferta queimada, eis que Samuel chegou; e Saul saiu ao seu encontro, para que ele pudesse saudá-lo."
28 palavras
152 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mal tinha ele acabado de oferecer o holocausto, eis que chegou Samuel. Saul saiu ao encontro dele, para o saudar."
20 palavras
113 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas justamente quando ele terminava de oferecer o sacrifício, Samuel chegou, e Saul saiu ao seu encontro para o saudar."
21 palavras
120 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e, quando estava terminando, Samuel chegou. Saul foi ao encontro dele, para o cumprimentar,"
14 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"quando terminou de oferecê-lo, Samuel chegou, e Saul foi saudá-lo."
12 palavras
68 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"No exato instante em que Saul terminava de oferecer o holocausto, Samuel chegou. Saul foi ao seu encontro para cumprimentá-lo,"
21 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Apenas ele tinha acabado de oferecer o holocausto, eis que chegou Samuel; Saul saiu-lhe ao encontro, para o saudar."
19 palavras
115 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução