Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 14:29

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então disse Jônatas: Meu pai tem turbado a terra; ora vede como se me aclararam os olhos por ter provado um pouco deste mel,"
26 palavras
126 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, disse Jônatas: Meu pai turbou a terra; ora, vede como brilham os meus olhos por ter eu provado um pouco deste mel."
25 palavras
123 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, disse Jônatas: Meu pai tem turbado a terra; ora, vede como se me aclararam os olhos por ter provado um pouco deste mel."
26 palavras
128 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Jônatas disse: Meu pai tem perturbado a terra; vede como meus olhos brilharam por ter provado um pouco deste mel."
21 palavras
114 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pelo que disse Jônatas: Meu pai tem turbado a terra; ora vede como se me aclararam os olhos por ter provado um pouco deste mel."
26 palavras
128 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ao que Jônatas lhe respondeu de pronto: “Infelizmente, meu pai cometeu um grande erro e trouxe desgraça sobre seu povo!” Vede como estou revigorado e enxergo melhor por haver provado um pouco deste mel."
36 palavras
208 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então disse Jônatas: O meu pai perturbou a terra; vê, rogo-te, como os meus olhos foram alumiados porque provei um pouco deste mel."
25 palavras
134 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Jônatas disse: — Meu pai trouxe desastre sobre a terra. Vejam como os meus olhos brilham por ter eu provado um pouco deste mel."
26 palavras
137 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Jônatas exclamou: “Uma ordem como essa só prejudica nosso povo. Vejam como as minhas forças se renovaram depois que provei um pouco de mel."
26 palavras
144 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Jônatas respondeu: — O meu pai fez uma coisa terrível com o nosso povo. Vejam como estou me sentindo melhor depois de comer um pouco deste mel!"
30 palavras
154 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Jônatas disse: “Meu pai trouxe desgraça para nós. Veja como meus olhos brilham desde que provei um pouco deste mel."
23 palavras
120 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Meu pai trouxe desgraça sobre o povo!”, exclamou Jônatas. “Vejam como recuperei as forças depois de provar um pouco de mel."
24 palavras
133 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse Jônatas: Meu pai trouxe desastre sobre a terra; vede como se me aclararam os olhos, porque provei um pouco deste mel."
23 palavras
124 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução