Comparar Traduções
1 Samuel 14:46
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Saul deixou de seguir os filisteus; e os filisteus se foram ao seu lugar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E Saul deixou de perseguir os filisteus; e estes se foram para a sua terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Saul deixou de seguir os filisteus, e os filisteus se foram ao seu lugar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Saul deixou de perseguir os filisteus, e estes voltaram para o seu lugar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Saul deixou de perseguir os filisteus, e estes foram para o seu lugar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Saul deixou de perseguir os filisteus, que assim, puderam voltar à sua terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, Saul subiu da perseguição aos filisteus; e os filisteus foram para o seu próprio lugar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E Saul deixou de perseguir os filisteus, e estes voltaram para a sua terra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Saul deixou de perseguir os filisteus, e eles voltaram para a sua terra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Saul parou de perseguir os filisteus, e eles voltaram para a sua terra."
NVI
Nova Versão Internacional
"E Saul parou de perseguir os filisteus, e eles voltaram para a sua própria terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Saul deixou de perseguir os filisteus, e eles voltaram para sua terra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Subiu Saul e deixou de perseguir aos filisteus, que foram para as suas terras."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução