Comparar Traduções
1 Samuel 15:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Veio, pois, Samuel a Saul; e Saul lhe disse: Bendito sejas tu do SENHOR; cumpri a palavra do SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Veio, pois, Samuel a Saul, e este lhe disse: Bendito sejas tu do SENHOR; executei as palavras do SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Veio, pois, Samuel a Saul; e Saul lhe disse: Bendito sejas tu do SENHOR; executei a palavra do SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando Samuel se encontrou com Saul, este lhe disse: Bendito do SENHOR sejas tu; já executei a palavra do SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Veio, pois, Samuel ter com Saul, e Saul lhe disse: Bendito sejas do Senhor; já cumpri a palavra do Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim que Samuel o encontrou, Saul o saudou dizendo: “Bendito sejas tu de Yahweh! Executei a ordem do SENHOR!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Samuel veio até Saul; e Saul lhe disse: Bendito sejas tu do Senhor; eu cumpri o mandamento do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Samuel encontrou Saul, e este lhe disse: — Que você seja bendito do SENHOR! Executei as palavras do SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Samuel finalmente o encontrou, Saul o cumprimentou: “Que o SENHOR o abençoe, Samuel! Cumpri a ordem do SENHOR!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Samuel encontrou Saul, e este o cumprimentou, dizendo: — Que o SENHOR Deus o abençoe, Samuel! Eu obedeci às ordens do SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando Samuel o encontrou, Saul disse: “O SENHOR te abençoe! Eu segui as instruções do SENHOR”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Samuel finalmente o encontrou, Saul o cumprimentou com alegria: “Que o SENHOR o abençoe!”, disse Saul. “Cumpri a ordem do SENHOR!”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Chegando Samuel a Saul, disse-lhe Saul: Bendito sejas tu de Jeová! Já cumpri a ordem de Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução