Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 15:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E enviou-te o SENHOR a este caminho, e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que os aniquiles."
27 palavras
152 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Enviou-te o SENHOR a este caminho e disse: Vai, e destrói totalmente estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até exterminá-los."
24 palavras
145 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E enviou-te o SENHOR a este caminho e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que os aniquiles."
27 palavras
151 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E o SENHOR te enviou nessa missão e disse: Vai e destrói totalmente esses pecadores, os amalequitas; luta contra eles até que sejam exterminados."
26 palavras
148 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e bem assim te enviou o Senhor a este caminho, e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que sejam aniquilados."
30 palavras
167 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele te enviou como missionário com a seguinte recomendação: ‘Parte! Decreta o anátema sobre esses pecadores, os amalequitas, faze-lhes guerra até que sejam exterminados!’"
27 palavras
179 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o Senhor te enviou em uma viagem, e disse: Vai e destrói por completo os pecadores, os amalequitas, e luta contra eles até que sejam consumidos."
28 palavras
148 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O SENHOR o enviou a este caminho e disse: “Vá e destrua totalmente esses pecadores, os amalequitas, e lute contra eles, até exterminá-los.”"
24 palavras
146 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele lhe mandou um recado e disse: ‘Vá e destrua por completo aquele povo pecador, os amalequitas; lute contra eles até que morram todos’."
24 palavras
143 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e mandou que você fosse e destruísse os amalequitas, essa gente má. E disse para você lutar até acabar com eles."
22 palavras
117 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e o enviou numa missão, ordenando: ‘Vá e destrua completamente aquele povo ímpio, os amalequitas; guerreie contra eles até que os tenha eliminado’."
24 palavras
155 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então o SENHOR o enviou numa missão e disse: ‘Vá e destrua completamente aqueles pecadores, os amalequitas. Lute contra eles até exterminá-los’."
25 palavras
153 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"enviou-te a esta jornada e disse: Vai, destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que sejam consumidos."
23 palavras
142 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução