Comparar Traduções
1 Samuel 17:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os israelitas e filisteus se puseram em ordem, fileira contra fileira."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os israelitas e filisteus se puseram em ordem, fileira contra fileira."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os israelitas e filisteus se puseram em ordem, fileira contra fileira."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os israelitas e os filisteus se posicionavam frente a frente para a batalha."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os israelitas e os filisteus se punham em ordem de batalha, fileira contra fileira."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Israel e os filisteus se aproximaram, em linha de batalha, frente a frente."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pois Israel e os filisteus haviam ordenado a batalha, exército contra exército."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os israelitas e filisteus se puseram em ordem, fileira contra fileira."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Israel e os filisteus estavam frente a frente, exército contra exército."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O exército dos filisteus e o exército dos israelitas tomaram posição de combate, um de frente para o outro."
NVI
Nova Versão Internacional
"Israel e os filisteus estavam se posicionando em linha de batalha, frente a frente."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Logo, filisteus e israelitas estavam frente a frente, exército contra exército."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Israel e os filisteus puseram-se em ordem de batalha, exército contra exército."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução