Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 18:29

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então Saul temeu muito mais a Davi; e Saul foi todos os seus dias inimigo de Davi."
18 palavras
83 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, Saul temeu ainda mais a Davi e continuamente foi seu inimigo."
13 palavras
69 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, Saul temeu muito mais a Davi e Saul foi todos os seus dias inimigo de Davi."
18 palavras
83 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"temeu muito mais a Davi; e cada vez mais Saul se tornava seu inimigo."
14 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"temeu muito mais a Davi; e Saul se tornava cada vez mais seu inimigo."
14 palavras
69 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"temeu-o ainda com maior pavor e jamais deixou de odiá-lo e persegui-lo durante toda a sua vida."
18 palavras
96 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Saul ficou ainda mais temeroso de Davi; e Saul se tornou inimigo de Davi continuamente."
16 palavras
89 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Saul ficou com mais medo ainda de Davi e continuamente foi seu inimigo."
15 palavras
78 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"teve ainda maior medo dele. Cada dia que passava, mais Saul o odiava."
13 palavras
69 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por isso, ficou com mais medo ainda de Davi e pelo resto da sua vida foi seu inimigo."
18 palavras
85 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"temeu-o ainda mais e continuou seu inimigo pelo resto da vida."
11 palavras
62 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"temeu Davi ainda mais e continuou a ser inimigo dele pelo resto de sua vida."
15 palavras
76 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Saul temia ainda mais a Davi e continuamente se fazia seu inimigo."
12 palavras
66 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução