Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 18:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E as mulheres dançando e cantando se respondiam umas às outras, dizendo: Saul feriu os seus milhares, porém, Davi os seus dez milhares."
25 palavras
138 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"As mulheres se alegravam e, cantando alternadamente, diziam: Saul feriu os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares."
20 palavras
124 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E as mulheres, tangendo, respondiam umas às outras e diziam: Saul feriu os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares."
22 palavras
125 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E as mulheres, dançando, cantavam umas para as outras: Saul feriu milhares, mas Davi dez milhares."
17 palavras
99 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E as mulheres, dançando, cantavam umas para as outras, dizendo: Saul feriu os seus milhares, porém Davi os seus dez milhares."
23 palavras
127 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E as mulheres dançavam e cantavam: “Saul matou milhares, e Davi, dezenas de milhares!”"
15 palavras
91 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E as mulheres respondiam umas às outras enquanto tocavam, e diziam: Saul matou os seus milhares, e Davi os seus dez milhares."
22 palavras
126 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"As mulheres se alegravam e, cantando alternadamente, diziam: Saul matou os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares."
20 palavras
124 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"As mulheres, dançando, cantavam alternadamente: “Saul matou milhares, e Davi matou dezenas de milhares!”"
15 palavras
109 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Alegravam-se e cantavam assim: “Saul matou mil; Davi matou dez mil!”"
11 palavras
72 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"As mulheres dançavam e cantavam: “Saul matou milhares; Davi, dezenas de milhares”."
13 palavras
87 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Esta era a canção: “Saul matou milhares, e Davi, dezenas de milhares!”."
13 palavras
77 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"As mulheres, tangendo, respondiam umas as outras: Saul matou os seus milhares, E Davi, as suas dezenas de milhares."
19 palavras
115 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução