Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 20:35

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E aconteceu, pela manhã, que Jônatas saiu ao campo, ao tempo que tinha ajustado com Davi, e um moço pequeno com ele."
24 palavras
119 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Na manhã seguinte, saiu Jônatas ao campo, no tempo ajustado com Davi, e levou consigo um rapaz."
18 palavras
97 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E aconteceu, pela manhã, que Jônatas saiu ao campo, ao tempo que tinha ajustado com Davi, e um moço pequeno com ele."
24 palavras
119 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pela manhã, Jônatas foi ao campo, onde havia sido combinado com Davi, e levou consigo um rapaz."
18 palavras
97 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Jônatas, pois, saiu ao campo, pela manhã, ao tempo que tinha ajustado com Davi, levando consigo um rapazinho."
19 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Na manhã do dia seguinte, Jônatas partiu para o campo, para o encontro combinado com Davi, e ia acompanhado de um menino que o servia."
26 palavras
136 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, pela manhã, Jônatas saiu para o campo na hora marcada com Davi, e com ele um moço pequeno."
23 palavras
108 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Na manhã seguinte, Jônatas saiu ao campo, no tempo combinado com Davi, e levou consigo um rapazinho."
18 palavras
102 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Na manhã seguinte, conforme estava combinado, Jônatas foi ao campo e levou um rapaz consigo para apanhar as flechas."
20 palavras
118 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Na manhã seguinte ele foi ao campo a fim de encontrar Davi, como tinham combinado. Levou consigo um rapazinho"
19 palavras
110 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pela manhã, Jônatas saiu ao campo para o encontro combinado com Davi. Levava consigo um menino"
17 palavras
96 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Na manhã seguinte, como combinado, Jônatas foi ao campo e levou consigo um ajudante para apanhar as flechas."
19 palavras
110 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ao outro dia pela manhã, saiu Jônatas para o campo, no tempo ajustado com Davi, e levou consigo um rapazinho."
21 palavras
111 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução