Comparar Traduções
1 Samuel 23:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E FOI anunciado a Davi, dizendo: Eis que os filisteus pelejam contra Queila, e saqueiam as eiras."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Foi dito a Davi: Eis que os filisteus pelejam contra Queila e saqueiam as eiras."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E foi anunciado a Davi, dizendo: Eis que os filisteus pelejam contra Queila e saqueiam as eiras."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Disseram a Davi que os filisteus haviam atacado a cidade de Queila e pilhavam as eiras."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, foi anunciado a Davi: Eis que os filisteus pelejam contra Queila e saqueiam as eiras."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Disseram a Davi que os filisteus tinham atacado a cidade de Queila e estavam roubando o trigo que havia sido colhido recentemente."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eles, então, contaram a Davi, dizendo: Eis que os filisteus lutam contra Queila, e roubam as eiras."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então disseram a Davi: — Eis que os filisteus estão atacando a cidade de Queila e saqueando as eiras."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Um dia chegou a Davi a notícia de que os filisteus estavam atacando a cidade de Queila, roubando os mantimentos guardados nas eiras para secar,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Davi soube que os filisteus estavam atacando a cidade de Queila e roubando o trigo que havia sido colhido há pouco."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando disseram a Davi que os filisteus estavam atacando a cidade de Queila e saqueando as eiras,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Um dia, Davi recebeu a notícia de que os filisteus estavam atacando a cidade de Queila e roubando cereais das eiras."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Foi dito a Davi: Eis que os filisteus estão pelejando contra Queila e saqueando as eiras."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução