Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 26:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Davi, passando ao outro lado, pôs-se no cume do monte ao longe, de maneira que entre eles havia grande distância."
23 palavras
117 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tendo Davi passado ao outro lado, pôs-se no cimo do monte ao longe, de maneira que entre eles havia grande distância."
23 palavras
119 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Davi, passando à outra banda, pôs-se no cume do monte ao longe, de maneira que entre eles havia grande distância."
22 palavras
118 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Davi foi para o outro lado e se colocou no topo do monte, ao longe, de maneira que havia grande distância entre eles."
26 palavras
125 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então Davi, passando à outra banda, pôs-se no cume do monte, ao longe, de maneira que havia grande distância entre eles."
23 palavras
124 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Davi foi para o outro lado e se posicionou no topo do monte, ao longe, de maneira que havia grande distância entre eles."
26 palavras
128 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, Davi atravessou para o outro lado, e se pôs de pé no cume de um outeiro ao longe; havendo um grande espaço entre eles;"
28 palavras
129 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando Davi tinha passado para o outro lado, pôs-se no alto do monte ao longe, de maneira que havia uma grande distância entre eles."
26 palavras
134 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Em seguida, Davi subiu a colina, do lado oposto do acampamento, até chegarem a uma distância que não oferecia perigo."
22 palavras
120 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aí Davi passou para o outro lado do vale, foi até o alto do monte, a uma boa distância deles,"
21 palavras
96 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então Davi foi para o outro lado e colocou-se no topo da colina, ao longe, a uma boa distância deles."
22 palavras
103 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Davi subiu a colina e passou para o outro lado, até estar a uma distância segura."
17 palavras
83 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo Davi passado à outra banda, pôs-se no cume do monte, ao longe, havendo uma grande distância entre eles."
20 palavras
112 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução