Comparar Traduções
1 Samuel 3:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E O JOVEM Samuel servia ao SENHOR perante Eli; e a palavra do SENHOR era de muita valia naqueles dias; não havia visão manifesta."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O jovem Samuel servia ao SENHOR, perante Eli. Naqueles dias, a palavra do SENHOR era mui rara; as visões não eram frequentes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o jovem Samuel servia ao SENHOR perante Eli. E a palavra do SENHOR era de muita valia naqueles dias; não havia visão manifesta."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O menino Samuel continuava servindo ao SENHOR, supervisionado por Eli. Naqueles dias a palavra do SENHOR era muito rara, e as visões não eram frequentes."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Entretanto, o menino Samuel servia ao Senhor perante Eli. E a palavra de Senhor era muito rara naqueles dias; as visões não eram freqüentes."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Samuel ainda era menino, mas continuava a servir ao SENHOR, sob a direção de Eli. Naquela época raramente Yahweh falava aos seus servos, e as visões haviam se escasseado muito."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o menino Samuel ministrava ao Senhor diante de Eli. E a palavra do Senhor era preciosa naqueles dias: não havia nenhuma visão aberta."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O menino Samuel servia o SENHOR, diante de Eli. Naqueles dias, a palavra do SENHOR era muito rara; as visões não eram frequentes."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Enquanto isso, Samuel servia ao SENHOR como assistente de Eli. Naqueles dias eram muito raras as mensagens e visões que vinham do SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Samuel ainda era menino e ajudava Eli na adoração a Deus, o SENHOR. Naqueles dias poucas mensagens vinham do SENHOR, e as visões também eram muito raras."
NVI
Nova Versão Internacional
"O menino Samuel ministrava perante o SENHOR, sob a direção de Eli; naqueles dias raramente o SENHOR falava, e as visões não eram frequentes."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Enquanto isso, o menino Samuel servia ao SENHOR ajudando Eli. Naqueles dias, as mensagens do SENHOR eram muito raras, e visões não eram comuns."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O menino Samuel ministrava a Jeová diante de Eli. Naqueles dias, a palavra de Jeová era preciosa; não havia visão manifesta."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução