Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 3:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Naquele mesmo dia suscitarei contra Eli tudo quanto tenho falado contra a sua casa, começarei e acabarei."
18 palavras
106 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Naquele dia, suscitarei contra Eli tudo quanto tenho falado com respeito à sua casa; começarei e o cumprirei."
18 palavras
111 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Naquele mesmo dia, suscitarei contra Eli tudo quanto tenho falado contra a sua casa; começá-lo-ei e acabá-lo-ei."
19 palavras
115 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Naquele dia, agirei contra Eli, cumprindo tudo o que tenho dito a respeito da família dele, do início ao fim."
22 palavras
111 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Naquele mesmo dia cumprirei contra Eli, de princípio a fim, tudo quanto tenho falado a respeito da sua casa."
20 palavras
109 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Na ocasião certa executarei contra Eli tudo o que prometi fazer à família dele, do começo ao fim!"
20 palavras
101 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Naquele dia cumprirei contra Eli todas as coisas que mencionei a respeito da sua casa: Quando eu começar, também levarei a cabo."
24 palavras
130 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Naquele dia farei contra Eli tudo o que eu disse a respeito da casa dele, do começo ao fim."
20 palavras
92 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vou cumprir o que disse a Eli que faria à sua casa, do início ao fim."
16 palavras
71 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Naquele dia farei contra Eli tudo o que disse a respeito da família dele, do começo até o fim."
21 palavras
97 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Nessa ocasião executarei contra Eli tudo o que falei contra sua família, do começo ao fim."
19 palavras
93 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Cumprirei do começo ao fim todas as ameaças que fiz contra Eli e sua família."
18 palavras
80 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Naquele dia, darei contra Eli pleno cumprimento de tudo o que tenho falado a respeito da sua casa."
18 palavras
98 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução