Comparar Traduções
1 Samuel 3:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém Samuel ainda não conhecia ao SENHOR, e ainda não lhe tinha sido manifestada a palavra do SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém Samuel ainda não conhecia o SENHOR, e ainda não lhe tinha sido manifestada a palavra do SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém Samuel ainda não conhecia o SENHOR, e ainda não lhe tinha sido manifestada a palavra do SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Samuel ainda não conhecia o SENHOR, e a palavra do SENHOR ainda não lhe havia sido revelada."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, Samuel ainda não conhecia ao Senhor, e a palavra de Senhor ainda não lhe tinha sido revelada."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Samuel ainda não conhecia o SENHOR, e a Palavra do SENHOR ainda não lhe havia sido revelada."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, Samuel ainda não conhecia o Senhor, nem ainda a palavra do Senhor lhe havia sido revelada."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porém Samuel ainda não conhecia o SENHOR, e a palavra do SENHOR ainda não havia sido manifestada a ele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Antes disso, Samuel não conhecia a voz de Deus porque nunca tinha recebido uma mensagem do SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Samuel não conhecia o SENHOR pois o SENHOR ainda não havia falado com ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ora, Samuel ainda não conhecia o SENHOR. A palavra do SENHOR ainda não lhe havia sido revelada."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Samuel ainda não conhecia o SENHOR, porque nunca havia recebido uma mensagem dele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Samuel ainda não conhecia a Jeová, cuja palavra ainda não lhe havia sido revelada."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução