Comparar Traduções
1 Samuel 4:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse: De Israel a glória é levada presa; pois é tomada a arca de Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E falou mais: Foi-se a glória de Israel, pois foi tomada a arca de Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse mais: De Israel a glória é levada presa, pois é tomada a arca de Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E disse: A glória se foi de Israel, pois a arca de Deus foi levada."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E disse: De Israel se foi a glória, pois é tomada a arca de Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E completou afirmando: “A Glória foi exilada de Israel, porque a Arca de Deus nos foi tirada.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E ela disse: A glória partiu de Israel; pois a arca de Deus foi tomada."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E falou mais: — Foi-se a glória de Israel, pois a arca de Deus foi tomada."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ela deu esse nome ao menino porque a arca de Deus tinha sido tomada e por causa da morte do seu marido e do seu sogro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ela disse: — A glória saiu de Israel, pois a arca de Deus foi tomada pelos nossos inimigos."
NVI
Nova Versão Internacional
"E ainda acrescentou: “A glória se foi de Israel, pois a arca de Deus foi tomada”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Disse ainda: “Foi-se embora a glória de Israel, pois a arca de Deus foi tomada!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse: De Israel foi-se a glória, porque foi tomada a arca de Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução