Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 6:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: Que faremos nós com a arca do SENHOR? Fazei-nos saber como a tornaremos a enviar ao seu lugar."
28 palavras
160 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Estes chamaram os sacerdotes e os adivinhadores e lhes disseram: Que faremos da arca do SENHOR? Fazei-nos saber como a devolveremos para o seu lugar."
25 palavras
149 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: Que faremos nós da arca do SENHOR? Fazei-nos saber como a tornaremos a enviar ao seu lugar."
27 palavras
157 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores para dizer-lhes: Que faremos com a arca do SENHOR? Dizei como devemos devolvê-la ao seu lugar."
27 palavras
157 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores para dizer-lhes: Que faremos nós da arca do Senhor? Fazei-nos saber como havemos de enviá-la para o seu lugar."
31 palavras
174 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"então eles decidiram chamar os seus sacerdotes, magos e adivinhadores e lhes indagaram: “Que devemos fazer com a Arca do Deus de Israel? Dizei-nos como havemos de devolvê-la ao seu devido lugar!”"
34 palavras
201 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E os filisteus convocaram os sacerdotes e os adivinhadores, dizendo: O que faremos com a arca do Senhor? Dizei-nos como a enviaremos ao seu lugar."
25 palavras
146 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Estes chamaram os sacerdotes e os adivinhos e perguntaram: — Que faremos com a arca do SENHOR? Digam-nos como a devolveremos para o seu lugar."
24 palavras
144 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então os filisteus chamaram seus sacerdotes e adivinhos e perguntaram: “O que vamos fazer com a arca do SENHOR? Digam-nos como devemos mandá-la de volta para a sua própria terra?”"
33 palavras
186 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aí eles chamaram os seus sacerdotes e os seus mágicos e perguntaram: — Que faremos com a arca do SENHOR? Se a mandarmos de volta, o que devemos enviar junto com ela?"
32 palavras
169 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"os filisteus chamaram os sacerdotes e adivinhos e disseram: “O que faremos com a arca do SENHOR? Digam-nos com o que devemos mandá-la de volta a seu lugar”."
29 palavras
161 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então os filisteus chamaram seus sacerdotes e adivinhos e lhes perguntaram: “O que faremos com a arca do SENHOR? Digam-nos como devemos mandá-la de volta para sua própria terra”."
32 palavras
185 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores e disseram-lhes: Que faremos da arca de Jeová? Dize-nos com que a enviaremos para o seu lugar."
25 palavras
150 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução